Interpretation aims to verbally (in certain cases in sign language) convey meaning from one language into another. Generally, it means a translation of verbal expressions.
Interpretation is traditionally divided into consecutive and simultaneous interpretation. The most popular is consecutive interpretation. During the consecutive interpretation, the interpreter has the time to form expression in target language (for example, due to special small pauses between phrases). Simultaneous interpretation requires maximum concentration as the interpretation is carried out on the fly. Accordingly, the interpreter has to simultaneously listen to a speech, translate it in mind and voice it in target language. As a result of these difficulties and technical aspects (most often, complex audio equipment is required), simultaneous interpretation is demanded predominantly in high-level meetings and is serviced by several interpreters.
Interpreter is a representative of your company in the eyes of foreigners, therefore, quality interpretation is, among other things, a matter of prestige and an image of the host party. We understand that the impression given by the interpreter is extremely important, that is why we pay strict attention to ensure that our employees meet the requirements of the customers (professionalism, politeness and specialized knowledge in various fields).